Além das Fronteiras: Banda LAPM

LAPM é uma banda de punk rock colombiana que nasceu em Bogotá em 1997 com o objetivo de criar uma proposta com influências do estilo californiano de grupos como Bad Religion, NOFX e Face to Face e tendências musicais do nu metal, hardcore e pop. Formada por Juan Cabreras (Voz), Camilo Arbelaez (Guitarra), Juan Rivas (Baixo), Camilo Forero (Bateria), e Mauricio Gómez (Guitarra e Voz).

(Foto: Divulgação)

O 'Laberinto' do LAPM é um trabalho que condensa 20 anos de experiência dos seus membros. O álbum aborda temas como ressentimento, dor, raiva, tristeza, humildade, contemplação, gratidão, esperança e determinação. O Guitarrista/Voz  Mauricio nos conta um pouco mais sobre a gravação, sobre a banda, sobre o cenário local e muito mais, confira a entrevista: 

1 - "Laberento' é o trabalho mais atual, como foi o processo de produção do Laberinto?

Mauricio: O disco reúne músicas compostas há mais de 15 anos e outras compostas desde 2019. Assim que escolhemos as músicas que fariam parte dele, fizemos uma pré-produção caseira que nos permitiu ver as músicas com maior potencial. Com essas gravações iniciamos a busca por um produtor. Quando escolhemos JuanDa Morales, iniciamos a pré-produção real. Tudo isso foi feito durante a pandemia (em 2020). Em setembro iniciamos a gravação final, que terminou em novembro, e enviamos as mixagens para o The Blasting Room nos Estados Unidos para masterização. Em resumo tivemos: mais de 15 anos compondo, duas pré-produções e um processo de produção e pós-produção realizado entre a Colômbia e os Estados Unidos.

Español: Laberinto reúne canciones compuestas hace más de 15 años y otras compuestas desde 2019. Una vez elegimos las canciones que harían parte, hicimos una preproducción casera que nos permitió ver las canciones con un mayor potencial. Con esas grabaciones iniciamos la búsqueda de un productor. Cuando elegimos a JuanDa Morales, iniciamos la verdadera preproducción. Todo esto se hizo durante la pandemia (en 2020). En Septiembre iniciamos la grabación definitiva, que finalizó en Noviembre y enviamos las mezclas a The Blasting Room en Estados Unidos para masterización. En resumen tuvimos: más de 15 años componiendo, dos preproducciones, y un proceso de producción y postproducción hecho entre Colombia y Estados Unidos.


2 - E como tem sido a repercussão até então?

Mauricio: Para nosso segundo álbum depois de 20 anos, foi muito maior do que esperávamos. A mídia colombiana nos recebeu muito bem e nos apoiou na divulgação. As vendas da edição em CD começaram bem, conseguindo esgotar 40% da primeira edição em menos de uma semana. Nas plataformas digitais, tivemos muita aceitação da equipe editorial, nos promovendo em muitas playlists. As pessoas também se apropriaram das músicas e as incluíram em suas playlists pessoais.

Da aceitação nas pessoas, também muito positiva. É percebido como um álbum que mostra uma evolução da banda e do gênero. A qualidade do som e da produção também tem chamado muita atenção, por se tratar de um produto de classe mundial, produzido na Colômbia. Desde o design e experiência visual, o vídeo para "imperfecto" tem sido muito apreciado por ser uma proposta bem rock, sem perder o bom humor do punk rock.

Español: Para ser nuestro segundo álbum después de 20 años, ha sido mucho mayor de lo que esperábamos. Los medios de comunicación en Colombia nos han recibido muy bien y nos han apoyado con la difusión. Las ventas de la edición en CD empezaron muy bien logrando agotar el 40% de la primera edición en menos de una semana. En plataformas digitales, hemos tenido mucha aceptación de parte del equipo editorial, promoviéndonos en muchas playlists. También las personas se han apropiado de las canciones y las han incluido en sus playlists personales. 

Desde la aceptación en la gente, también muy positivo. Se percibe como un disco que muestra una evolución de la banda y del género. La calidad del sonido y de la producción también han llamado mucho la atención, pues es un producto de calidad mundial, producido en Colombia. Desde el diseño y la experiencia visual, el videoclip de “imperfecto” ha gustado mucho por ser una propuesta muy rockera, sin perder el buen humor del punk rock. 

Assista na integra o clipe de "IMPERFECTO"/Mira el clip completo de "IMPERFECTO":

3 - Conte-nos um pouco sobre a cena local da Colômbia, aonde costumavam se apresentar?como é fazer Punk-Rock por aí? 

Mauricio: Na Colômbia existe um circuito de festivais de rock gratuitos por todo o país onde podem participar bandas de todos os gêneros. Esses festivais têm muito apoio oficial e uma repercussão muito boa na mídia. Em nossa cidade (Bogotá), existe uma cena punk, ska e hardcore muito grande. Há vários shows nos finais de semana. São confeccionados em bares com plataformas por onde entram até 500 pessoas. A maioria é feita em pequenos bares onde podem frequentar até 150 pessoas. Fora de Bogotá é muito parecido, mas os shows incluem bandas de muitos mais gêneros. Com o LAPM, tivemos a sorte de tocar em quase toda a Colômbia (na verdade, em várias cidades, fomos a primeira banda do gênero a visitar esses lugares). Também fizemos shows de todos os tamanhos.

Español: En Colombia hay un circuito de festivales de rock gratuito por todo el país donde bandas de todos los géneros pueden participar. Estos festivales tienen mucho apoyo oficial y muy buena repercusión en los medios de comunicación. En nuestra ciudad (Bogotá), hay una escena muy grande de punk, ska y hardcore. Hay varios conciertos los fines de semana. Se hacen en bares con tarima donde entran hasta 500 personas. La mayoría se hacen en bares pequeños donde pueden ir hasta 150 personas. Fuera de Bogotá es muy similar, pero los conciertos incluyen bandas de muchos más géneros. Con LAPM hemos tenido la fortuna de tocar en casi todo Colombia (de hecho para varias ciudades, fuimos la primera banda del género en visitar esos lugares). También hemos tocado en conciertos de todos los tamaños.

4 - Quais as dificuldades e quais as facilidades de se fazer Punk-Rock por aí?

Mauricio: As facilidades fazem com que o gênero tenha um ecossistema de suporte sólido em quase todo o país (bandas, promotores, casas de show, mídia independente). Da mesma forma, existem fãs de rock e punk rock por todo o país. As dificuldades são as mesmas do resto do mundo, e é que, sendo um gênero não comercial, os grandes sites ou a mídia de massa não abrem muito espaço para isso.

Español: Las facilidades es que el género tiene un ecosistema de apoyo sólido en casi todo el país (bandas, promotores, venues, medios independientes). Así mismo, en todo el país hay seguidores del rock y del punk rock. Las dificultades son las mismas que en el resto del mundo, y es que al ser un género poco comercial, los grandes sitios o los medios de comunicación masivos no le abren mucho espacio.


5 - Como o rock em geral é visto no país, tem essa divisão de cena undergrond com uma cena mais nacional?

Mauricio: A cena musical na Colômbia é principalmente tropical. Ou seja, música popular originária do país (como BPM ou Sertanejo) e música tropical mainstream (Reggaeton, Salsa, etc). Há 80% do negócio da música e os artistas de maior sucesso estão lá. O rock é visto como uma subcultura e existem alguns artistas mainstream (Aterciopelados, Juanes), mas em geral, quase todos os roqueiros do país são da mesma cena.

Español: La escena musical en Colombia es sobre todo tropical. Es decir, la música popular que es original del país (como es el BPM o el Sertanejo) y la música tropical mainstream (Reggaeton, Salsa, etc). Ahí está el 80% del negocio musical y los artistas más exitosos están allí. El rock es visto como una subcultura y hay unos pocos artistas mainstream (Aterciopelados, Juanes) pero en general, casi todos los rockeros del país somos de la misma escena.

7 - Quais os planos da LAPM depois que as coisas voltarem ao normal? 

Mauricio: Queremos tocar em todo o país, em festivais ou pequenos concertos. Conecte-se com os fãs da cena punk rock da melhor maneira possível. Também queremos explorar a saída do país novamente e aproveitar o fato de que eles estão nos ouvindo em toda a América Latina para se conectar com mais cenas.

Español: Queremos tocar en todo el país, en festivales o en conciertos pequeños. Conectarnos con los seguidores de la escena punk rock de la mejor forma posible. También queremos explorar volver a salir del país y aprovechar que nos están escuchando en todo latinoamérica para conectarnos con más escenas.

8 - Já tocaram fora do país? 

Mauricio: Em 2003 estávamos jogando no Equador. Tocamos em Quito e Guayaquil. Temos bons amigos lá e é por isso que queremos jogar fora da Colômbia novamente. Queremos continuar fazendo amigos em todo o continente.

Español: En 2003 estuvimos tocando en Ecuador. Tocamos en Quito y en Guayaquil. Tenemos muy buenos amigos allá y por eso queremos volver a tocar fuera de Colombia. Queremos seguir haciendo amigos en todo el continente.

9 - Qual show foi mais marcante? 

Mauricio: São muitos shows inesquecíveis, mas um que nos marcou foi em 2011, quando a banda entrou em um hiato. Fizemos um show de despedida onde tocaríamos quase todas as músicas do nosso repertório. Muitas pessoas pensaram que seria o fim da banda (também não sabíamos o que aconteceria com o LAPM). Muitas pessoas compareceram, de todas as idades e cantaram todas as músicas como nunca antes. Pediram que não saíssemos do palco e até nos obrigaram a tocar músicas muito antigas, que tínhamos que tocar no formato “offline”.

Español: Hay muchos conciertos inolvidables, pero uno que nos marcó fue en 2011 cuando la banda entró en hiatus. Hicimos un show de despedida donde tocaríamos casi todas las canciones de nuestro repertorio. Mucha gente pensó que sería el fin de la banda (nosotros tampoco conocíamos que pasaría con LAPM). Asistió mucha gente, de todas las edades y cantaron todas las canciones como nunca. Nos pidieron que no dejáramos la tarima y hasta nos hicieron tocar canciones muy viejas, que tuvimos que tocar en formato “desconectado”.

10 - Qual significado de LAPM?

Mauricio: No início, nos chamávamos de "Patrulha Motorizada". Um nome que se referia à série gringo dos anos 80 C.H.I.P.S (https://www.imdb.com/title/tt0075488/). O nome era muito longo para colocar em cartazes de shows. Começamos a nos chamar de LAPM. No entanto, em espanhol LAPM pode ser entendido como "La Puta Mierda" ou "La Puta Madre", o que é um palavrão. Que cada pessoa assuma o significado do nome da banda é algo que gostamos muito, pois em nossas músicas o significado também não é específico, permitindo que cada pessoa tenha uma interpretação da mensagem que estamos passando.

Español: Al principio nos llamábamos “La Patrulla Motorizada”. Un nombre que hacía referencia a la serie gringa de los 80s C.H.I.P.S (https://www.imdb.com/title/tt0075488/). El nombre era muy largo para ponerlo en los posters de los conciertos. Empezamos a llamarnos LAPM. Sin embargo en español LAPM se puede tomar como “La Puta Mierda” o “La Puta Madre” que es una mala palabra. Que cada persona asuma el significado del nombre de la banda es algo que nos gusta mucho, pues en nuestras canciones también el significado no es específico, permitiendo que cada persona tenga una interpretación del mensaje que estamos entregando.


11 - Como veem a cena nos dias de hoje, o que mudou do inicio pra agora já que LAPM é uma banda de um histórico gigante?

Mauricio: Antes, havia duas coisas que eram muito difíceis de fazer: 1. Conectar-se com seguidores em potencial (o que era feito por meio da mídia, geralmente com pouco espaço para esse gênero). 2. Levar a música para além da cidade de origem ou dos locais onde a banda se apresentou (o envio de discos físicos era muito caro e arriscado).

A era digital tornou tudo isso mais acessível para as bandas. Agora, a maior tarefa está em seus membros, que devem trabalhar nessas duas frentes para atingir seus objetivos. Através das redes sociais eles podem se conectar com seguidores do gênero, informá-los das novas músicas, shows, novidades da banda falando 1: 1. Também com plataformas de streaming, a música de uma banda pode ser ouvida em muito mais cidades e países.

Quanto à cena Punk Rock. Os dias de fama que bandas como Ramones, Green Day, Blink 182 trouxeram acabaram. Portanto, as bandas que atualmente tocam esse gênero, o fazem por amor genuíno pela música. Isso permite mais experimentação a nível musical e gráfico. Também vemos que a era digital torna o espírito DIY do punk rock mais vivo.

Español: Antes había dos cosas que eran muy difíciles de hacer: 1. Conectarse con los potenciales seguidores (que se hacía a través de los medios de comunicación, por lo general con poco espacio para este género). 2. Hacer llegar la música más allá de la ciudad de origen o de los lugares donde la banda hiciera presentaciones (los envíos de discos físicos eran muy costosos y riesgosos)

La era digital ha logrado poner todo esto más al alcance de las bandas. Ahora la tarea más grande está en sus integrantes que deben trabajar en esos dos frentes para lograr sus objetivos. A través de redes sociales pueden conectarse con seguidores del género, informarles de las nuevas canciones, conciertos, novedades de la banda hablándoles 1:1. También con las plataformas de streaming, la música de una banda puede escucharse en muchas más ciudades y países. 

En cuanto a la escena Punk Rock. Los días de fama que trajeron bandas como Ramones, Green Day, Blink 182 ya terminaron. Por lo tanto, las bandas que actualmente tocan este género, lo hacen por amor genuino a la música. Esto hace que haya más experimentación a nivel musical y gráfico. También vemos que la era digital hace que se pueda vivir más el espíritu DIY del punk rock.

12 - Manda um recado pra galera do Brasil ai: 

Mauricio: O Brasil é um país onde existe uma cena de rock que admiramos (somos amantes do Sepultura, Angra, Sugar Kane, Dead Fish, etc). A linguagem do rock é universal e ouvir música em português nunca foi um problema para nós. Queremos convidá-lo a ouvir a música do LAPM e de outras bandas da América Latina que cantam em espanhol. Eles vão descobrir músicas incríveis e juntos podemos fazer uma cena de rock latino mais forte.

Español: Brasil es un país donde hay una escena rockera que admiramos (somos amantes de Sepultura, Angra, Sugar Kane, Dead Fish, etc). El idioma del rock es universal y escuchar música en portugués nunca ha sido un problema para nosotros. Queremos invitarlos a que escuchen la música de LAPM y de las demás bandas en Latinoamérica que cantan en español. Van a descubrir música increíble y entre todos podremos hacer una escena rock latina más fuerte.

Ouça na integra o CD "LABERINTO"

 Você pode acessar o conteúdo completo da LAPM pelo site COLECTIVOSONORO

:: O BLOG FOI INDICADO AO PRÊMIO DYNAMITE DE MUSICA INDEPENDENTE 2021 NA CATEGORIA MELHOR BLOG/SITE/FANZINE VOTE CESINHA ENTREVISTA :: 


:: O BLOG TEM O APOIO DE ::


:: FALE CONOSCO ::

E-mail: cesinhawork@outlook.com
Whatsapp/Telegram: (12) 992291728


0 comments :

Postar um comentário

Postagens populares